Menu
Dataran di Paris TerminologiTerminologi ruang terbuka di Paris (square lwn. place) mungkin menimbulkan kekeliruan kepada penutur bahasa Melayu.
Dalam bahasa Perancis, istilah square (“dataran”; pinjaman Inggeris) merujuk kepada ruang hijau bandar kecil yang tidak cukup besar untuk dipanggil parc (jenis berumput) atau bois (jenis berhutan), dan tidak cukup formal dalam penanamannya untuk dipanggil jardin. Dalam bahasa Melayu ini boleh dipanggil "taman poket".
Sebaliknya, istilah place dalam bahasa Perancis merujuk kepada dataran bandar yang biasanya tidak termasuk kawasan hijau, dan mungkin berturap. Dalam dunia berbahasa Melayu, ini biasanya diistilahkan sebagai "dataran" seperti Times Square di New York atau Trafalgar Square di London.
Ringkasnya, bahasa Perancis mempunyai square yang mungkin, tetapi biasanya tidak, dipanggil "dataran" dalam bahasa Melayu, dan mereka mempunyai place yang hampir selalu dipanggil "dataran" dalam bahasa Melayu.
Untuk membuat perkara menjadi lebih rumit, di Paris, square (ruang hijau kecil) mungkin bersempadan dengan place (dataran awam yang besar), atau "dataran" mungkin, sebenarnya, terkandung dalam place. Square dan place yang berkaitan biasanya mempunyai nama yang berbeza. Beberapa contoh ialah:
Jarang sekali, square dan place yang berkaitan berkongsi nama:
Akhir sekali, terdapat beberapa pasangan (square dan place) di mana nama square bersifat agak tiruan, tetapi perhubungannya, bagaimanapun, jelas:
Menu
Dataran di Paris TerminologiBerkaitan
Dataran Merdeka Dataran Merdeka, Jakarta Dataran di Paris Dataran Lang Dataran Tinggi Golan Dataran Tinggi Dieng Dataran Tiananmen Dataran Merah Dataran Pahlawan Melaka Megamall Dataran DemokrasiRujukan
WikiPedia: Dataran di Paris http://www.paris.fr/fr/asp/carto/carto2.asp http://www.paris.fr/fr/asp/carto/nomenclature_js.a... https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Datara...